Пользователь: Гость

Авторизация | Регистрация


Портал переводчиков был создан для того, чтобы объединить переводчиков и всех, кто интересуется иностранными языками и искусством перевода. Идея сайта - стать удобным местом для общения и обмена опытом, источником информации и полезным ресурсом, где можно найти необходимую литературу по переводам, ссылки на полезные сайты, на электронные словари и online переводчики, ознакомиться с публикациями, посвященными теории и практике перевода, выбрать бюро переводов, отыскать вакансию переводчика. Скоро на сайте появится доска объявлений о вакансиях переводчика и раздел, в котором специалисты смогут оставлять свои резюме. На сайт требуются эксперты, готовые принять участие в развитии и разработке портала.

Вопросы изучения медиатекстов. Опыт исследования современной английской медиаречи | 04.12.2008

Описание: От издателя
В монографии представлены основные вопросы изучения текстов массовой информации, которые рассматриваются на материале современной английской медиаречи. Новости, комментарий, специальный репортаж, реклама - все эти виды текстов автор подробно анализирует в сочетании языковых и экстралингвистических факторов, освещая такие аспекты, как: влияние способов создания и распространения текстов массовой информации на их лингво-форматные особенности, проблемы функционально-жанровой классификации и типологического описания, синтагматические и стилистические характеристики, интерпретационные свойства, культуроспецифичные признаки, прагмалингвистическая ценность и концепция медиа грамотности.

Книга предназначена как для филологов, занимающихся проблемами медиаречи, так и для широкого круга специалистов, интересующихся вопросами функционирования языка в сфере массовой коммуникации.

Автор: Т. Г. Добросклонская
Издательство: Едиториал УРСС
Год: 2005
Переплет: Мягкий
Формат: 60x90/16
Язык: Русский
Число страниц: 288
Цена: 218 руб.

Добавила: Elena (Elena)

    Комментарии пользователей:

  • 30.04.2011 06:42  tolmach_WM:   хотя бы короткую выжимку из книги сделали бы, а то сухая ангнотация мало что показывает  

Добавление комментария

Автор: *
Комментарий: *
Осталось 1500 символов.
Оценка:

Анонс

Электронные переводчики.

/data/articles/2557/1.jpg Электронные карманные переводчики каждый выбирает по разным причинам. Для одних ключевым моментом для принятия решения купить электронный переводчик является изучение иностранного языка. Другие же решаются обзавестись данным устройством по прямо противоположной причине — незнание иностранного языка, а это доставляет большие неудобства во время пребывания за границей. Но перед тем, как решиться на покупку такого устройства, как электронный переводчик Ectaco или Assistant, необходимо рассмотреть все его плюсы и минусы.

Эксперты портала

Группа: Администраторы